Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In his last couple of speeches, he promised various tribes riches and lands, using the old divide and rule tactic.
Haro says that hotel employers also use agency workers as replacement labour - a "divide and rule" tactic against unionsation.
Yesterday's partial agreements also suggest that the Government's "divide and rule" tactic of splitting off the more moderate unions has been successful.
The panel, formed after the council commissioned an external company to conduct an inquiry, condemned management style, which was "abrasive to the point of being authoritarian, exhibiting a high degree of racial favouritism and a propensity towards the employment of a divide and rule tactic among the staff".
In the Daily Mirror, Kevin Maguire says the prime minister has plotted a "divide and rule" tactic.
"I think the divide and rule tactic is a common tactic among politicians, especially in a multi-party political system where 'power' [or] a majority relies on a coalition," he says.
Similar(53)
Both Russia and China are accused of using "divide and rule tactics" targeting "the Czech Republic, EU and NATO".
The Lambeth Conference in 2008 was characterized by what he called "divide and rule" tactics, with no decisions being made.
The acquisitions, by exceedingly dubious "treaties" and more naked theft, did not go smoothly, despite the employment of so-called "divide and rule" tactics within and between peoples.
Western nervousness about the SCO and similar bodies risks looking hypocritical: the EU and NATO fume about Russia's use of "divide and rule" tactics, using bilateral arrangements to undermine multilateral organisations.
Uber refused to meet a delegation of drivers, saying it would only speak to them individually – an offer that protest organiser Imran Siddiqui said amounted to "divide and rule" tactics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com