Your English writing platform
Discover LudwigThe word "rueing" is correct and usable in written English
The verb "rue" means to regret or feel sorrow or remorse for something. Therefore, the word "rueing" is used to describe the act of regretting or feeling remorse. Example: After missing out on the opportunity to study abroad, John spent many nights rueing his decision to not apply for the program.
Exact(43)
I was left feeling rather grubby, and rueing my taste in men.
So says Adnan, a barber in Syria's capital, Damascus, rueing the fact that he is too poor to get his family across the border to nearby Lebanon.
Critics say ministers are flogging a costly boondoggle.In this section Rueing the waves The generation game Crystal balls Down but not out Don't move, old people!
If GDP grows more slowly, unemployment tends to rise.In this section Rueing the waves The generation game Crystal balls Down but not out Don't move, old people!
"I never thought I would become a vulgar businessman," he laughs, rueing that in China wealth is becoming a yardstick of achievement and respect.
Another suggests he may signal his surrender to the inevitable by attending Friday's prayers, whereas he was conspicuously absent when Mr Khamenei gave his sermon on June 19th.In jail or at home, Iran's reformists must be rueing their mistakes.
Similar(17)
Their opponents, meanwhile, were once again left to rue the lack of key decisions in their favour.
Prinz rues the loss of the "mid-generation of well-trained and knowledgeable doctors, most of whom left for England with the young ones because a bonus scheme was never formulated for them".
Pochettino will rue his team's inability to capitalise on an opening half-hour which was, from a Tottenham perspective, pulsating.
Yanis Varoufakis rues the day when Greece joined the euro.
Some Republicans said they hoped Idaho would not rue the vote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com