Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That government-granted monopoly and the rudimentary service it proffered would be a radical and risky new approach for today's fast-paced and competitive marketplace for broadband and the wide range of sophisticated services that it encompasses.
Similar(59)
It means unpretentious, if somewhat muted, lodges that lack glamour but have the rudimentary services.
It is not a place for people who need organized activities or more than rudimentary services and entertainment.
However, in countries grappling with hunger and poverty, where even the most rudimentary services are often lacking, disabled people frequently find themselves on the extreme margins.
The dream is to peddle Wachovia's wide range of products, such as insurance policies and credit cards, through Golden West's branches, which now offer only rudimentary services to savers.Wachovia could hardly have picked a better-run bank.
The performance was part of the Bach at One series at St . Pauls, introduced by Mr. Wachner: hourlong midday concerts (rudimentary services, actually, each with a short prayer for peace, a poetry reading and collection plates), mostly on Mondays, featuring Bach cantatas.
These centers often have only rudimentary services – many operate without running water or constant power and so only relatively simple procedures and diagnostic tests are available.
The administration is also considering whether to help the opposition set up a rudimentary intelligence service.
There are, however, often trade-offs: the lack of a good transportation infrastructure, rudimentary hotel service, and poor medical facilities.
At one point, Proust subscribed to a rudimentary broadcast service that allowed him to monitor performances from Paris opera houses and concert halls over a telephone line.
My experience suggests that implementing even the most rudimentary customer service values and processes would make a measurable difference to the property guardian experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com