Exact(1)
The event was presented under the larger rubric of "data culture," a new Microsoft term that is perhaps best described as a secondary effect of "big data" itself — once you have the stuff, you need to figure out how you want to mess with it.
Similar(59)
Where meta-analysis was not possible, synthesis took a narrative approach using techniques described by Popay and colleagues, namely: tabulation, textual descriptions, grouping and clustering, transformation of data to construct a common rubric, vote counting, and translation of data through thematic and content analysis [ 34- 36].
The initiative, under the rubric of myWeekly Ad, will use the data gathered by CVS from ExtraCare members' purchases to do things like suggest sale items based on previous purchases and make available in one place all ExtraCare savings and rewards offers.
Mesothelioma was not coded as a distinct cause of death under ICD coding rubrics until 1999, so the SMR for mesothelioma is based on only 3 years of data (1999 2001).
Assuming that all injury cases that require hospitalisation were within the activity-limiting rubric, it is clear that studies using only hospital data would include only a small portion of data on important injuries.
More than half of those 250 breaches fall under the rubric of Medical/Healthcare, suggesting that health care data is some of the most vulnerable.
Methodological recommendations for non-normal data analysis have usually been subsumed under the rubric of cost analysis [ 12, 15, 69].
Using this rubric of three general student responses for each skill set of questions, the raters coded the full data set.
Clinical and laboratory data used in national regulatory decisions are legally mandated to meet the written specification detailed under the rubric of "Good Clinical Practice and Good Laboratory Practicece".
Thematic analysis using the coding rubric connected the data to the domains of the PPMHP and expanded the structural model.
Both fall under the rubric of insanity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com