Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mr. Weinstein saw a high-end buddy movie that humanized its royal subject and then he carefully husbanded the marketing resources of the film, enticing consumers to come out and see the film and reminding the academy voters that the carefully crafted dramedy of manners was worthy of consideration.
But I thought this was Queen Elizabeth's Jubilee ;(". Well dry your eyes, royal subject, because the bitch is back. Just a shame she couldn't drag her husband along with her.
Similar(58)
At Martin Place that afternoon, royal subjects stood 10-deep at the barricades.
("Let it be known that King Alfonso declares that his royal subjects may be eligible to receive or participate in" — tuition reimbursement, 401 k), program, etc., etc).
Still, Mr. Doonan bravely unleashes a barrage of outrageous dress tips for daring scenesters who don't need to worry about alienating royal subjects.
To these provincial units the central government sent officials who made sure that the people, as royal subjects, provided taxes and corvée labour.
This meant, in Amo's view, that African kingdoms were all recognized under Roman law, and therefore all Africans in Europe have the status of visiting royal subjects with a legal protection that precludes their enslavement.
At once knowledgeable and jaundiced, Mr Lacey seems slightly sick of his royal subjects, as do the unnamed courtiers and insiders whom he quotes.Robert Hardman, a royal correspondent for the Daily Mail, offers a convincing tour of the British monarchy as an institution, apeing the vantage point of the fly-on-the-wall documentary.
And over in Pharaoh's house, the royal subjects are atwitter: "Joseph's brothers have arrived!
A work of this magnitude was normally reserved for religious or royal subjects, making the depiction of real-life townspeople nothing less than blasphemous.
The King is dead, but his royal subjects have vowed to make sure his tournament will be as alive and vibrant as ever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com