Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(57)
Neat and tidy and basic, with long rows of price-coded racks, the boutique has just one mirror, which, as it happened, seemed to offer a clear and welcome reflection of the real world.
Pascale Guiguin, the manager, admitted that some people felt intimidated as they confronted the discreet rows of garments, priced from $45 for underwear to a few thousand for a dress.
It was the seventh month in a row of food price increases, according to the United Nations Food and Agriculture Organization, which put out the report.
When Cyclone Larry in 2006 laid waste to countless rows of banana plants, prices quadrupled, shifting CPI 0.75% upwards and then down again when supply finally came back on board.
We quantify these price distortions by comparing private prices (top row) to prices in perfect markets (social prices row), correcting prices using various econometric techniques.
At a time when the typical furniture store featured rows of product arranged by price, he and his wife Laurie pioneered the concept of selling room settings of coordinated home furnishings.
Each picture shows Ms. Welty obscured by the detritus of everyday life — a sea of colorful twist-ties in one photograph, and rows of receipts or a blanket of price tags in others.
where p ′ is a row vector of prices of produced commodities by each sector and v ′ denotes a row vector of primary inputs per one monetary unit of price; I is the identity matrix; ( I − A ) − 1 is the Leontief inverse L or total requirements matrix.
The 1970 painting "Seven Suckers," depicting two rows of colorful lollipops, fetched the third-highest price of the night and a record price for the artist at auction.
where Δ v ′ is a row vector of changes in the primary inputs and Δ p ′ is a vector of price changes.
But then, as you approach the school, you see a few neat rows of brand new town houses, with prices in the high $200,000s — the unmistakable landscape of the new economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com