Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The sutra itself explains that if the Buddha is kind enough to give you a book like this, you should "revere, adore and worship it with flowers, incense, unguents, parasols, banners, bells, flags and rows of lamps all around".
He describes the use of oil lamps and candles set in a row along the front edge of the stage but out of sight of the audience, and he also mentions vertical rows of lamps behind each wing at the sides of the stage.
Similar(58)
"A new kind of prose" was Katherine Mansfield; "A row of lamps", Virginia Woolf.
It is sometimes called the Festival of Lights (the word means row of lamps), and it signifies the end of the Hindu year.
Their contents spilled out onto tables, where some had been neatly arranged into rows: hundreds of lamps, vessels, and plates in terra-cotta and ceramic, many with human or animal faces, with big, startled Byzantine eyes.
B. "These cities, these regular rows of blurry lamps marching past and suddenly advancing and encircling a stone horse in a square".
Rows of butter lamps flicker under the portraits of saints.
Back in the tent, above the blazing row of butter lamps, someone — no one would say who — mounted a photo of the Dalai Lama, the exiled Tibetan spiritual leader who is considered a subversive by the Chinese government.
The Tibetan love of color and baroque decoration was on full display in the panelled chests painted with floral designs, the thick frescoed columns, the thangkas representing scenes from the life of the Buddha, the sashes hanging from the ceiling, the pile of Tibetan scriptures bound in bright-yellow silk, and the row of silver lamps before an extravagantly gilded shrine.
Some, like Tsai Ba Mao, 63, were drawn to a tent off the city's main square, where Buddhist monks had created a makeshift temple filled with rows of yak-butter lamps.
The German novelist Sophie von La Roche, enraptured by London's culture of consumption, used a letter of 1786 to describe the "double rows of brightly shining lamps" that enabled pedestrians and people in coaches to gaze at Oxford Street's "splendidly lit shop fronts".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com