Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The rotor is surrounded by a stationary casing that contains a similar number of rows of blades extending inward and fitting between the rows of rotor blades.
Similar(59)
Second, there needs to be a shaft or equivalent device (a moving belt, a row of blades) that can be identified as the work carrier.
But instead, his crop looks like rows of small blades of grass, with the plants popping about only four inches out of the ground.
Rows of white blades rest on top of the trusses to filter out strong southern light; thin fabric panels soften the view from below.
But to car buffs, there is another question, as pressing as Mr. Mowen's guilt or innocence: What sort of person could really love a tricked-out three-wheeled motorcycle with Bowie knives on each side of the gas tank and rows of razor blades on the handle bars?
A gas turbine engine includes a compressor with multiple rows of rotor blades spaced between multiple rows of stator vanes to gradually compress air for delivery to a combustor.
After quick repairs, which included the removal of several rows of turbine blades, Furious returned to Norway on 18 May carrying the Gladiators of a reformed Royal Air Force 263 Squadron; they were flown off on 21 April once their base at Bardufoss was ready.
In the new version, the Deco references are largely confined to the crowns of the two towers: three-story, illuminated lanterns trimmed with rows of vertical steel blades.
In velocity-compound staging a set of stationary nozzles is followed by two sets of moving blades with a stationary row of impulse blades between them to redirect the flow.
A row of compressor blades must be viewed as a set of closely spaced, highly curved airfoil shapes with which airflow strongly interacts.
"A few years ago I secretly built a shredder into a painting," text in the video reads, before cutting to footage of a man in a hoodie installing a row of razor blades in the painting's frame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com