Suggestions(2)
Exact(5)
They have a long, movable snout and a row of spines preceding the soft portion of the dorsal fin.
Each foreleg of the damsel bug is slightly thickened and has a double row of spines that act as grasping organs when the leg bends.
You look at a row of spines, imprinted with butch, ultra-legible white or black type; your eye takes in more at any time than can be contained on a computer screen.
Both sexes possess a dewlap (skin hanging below the neck) and a row of spines running down their back to their thick tail.
The samples were identified based on the morphological characteristics in response to environmental conditions: stiff erect stalks, hard thick leaves (blades) characterized by lateral ridges, and outer marginal blade with stiff row of spines.
Similar(55)
As indicated by the family name, the bat bug has from one to many (poly) comblike rows of spines (ctenidia) on its body.
Analogue Books 39 Candlemaker Row, Edinburgh, Midlothian EH1 2QB, 0131-220 0601 Run by husband and wife Russell and Julie Ferguson, this diminutive shop concentrates on art and design books, displayed like objects in a gallery rather than overwhelming rows of spines.
Such unusual fossils as Hallucigenia, a creature with a long tubular body and two rows of tall dorsal spines; Wiwaxia, an oval creature with two rows of spines down its plated back; and Opabinia, which had five eyes and a long nozzle, have led many scientists to conclude that the Cambrian Period may have produced many unique phyla.
They are characterized by their "hairy" first and second thoracic segments and the rows of spines on their bodies.
All imaging was performed on a 1.5T CMR scanner (Magnetom Avanto; Siemens Healthcare, Erlangen, Germany), using two rows of spine coil elements and two rows of body-matrix elements, giving a total of 12 coil elements.
One day his father takes him to the university library, and shows him, on a shelf well beyond his reach, a row of Gogol spines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com