Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
It also avoids rendering smooth curves as a jagged row of pixels.
Each waveguide corresponds to one row of pixels in the final image.
These sensors are typically one-dimensional, i.e. a row of pixels, and they come in pairs.
The "naive way," he explains, would be to store the values of each row of pixels at successive memory addresses.
This systolic array supports a three-direction scan format in which only one row of pixels is changed between the two adjacent subblocks, thus reducing the memory accesses and saving clock cycles.
Certainly, but that border between the real and the imagined, presented here as a divide that can be felt by the reader's fingertips, would be reduced to a row of pixels in a slightly darker hue.
Similar(42)
The charge then quickly passes from electrode to electrode down a whole row of pixels--that's the "charge coupling --and is read out at the edge of the coupling --and
The RTP light coming from each of the optical fibers was focused onto different sites (rows of pixels) of the ICCD.
Images of the ACIS-S4 chip show a variable pattern of linear streaks which fall along rows of pixels with constant CHIPY.
It should be noted here that the sharpness of a television set has long been defined in terms of screen height that is to say, by the number of visible scan lines, or rows of pixels, from the top of the screen to the bottom (eg, 480, 720 or 1,080 lines).
Apart from sprucing up the video signal more effectively to reduce the electrical noise and optical defects, upscaling is no longer limited by the native resolution of the HDTV set itself.A year or so ago, the best you could buy was a 720p set, with the screen's 1,280 columns and 720 rows of pixels being refreshed progressively (that is, all at once at every cycle).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com