Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"routine exercises" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to any physical or mental activities that are done as part of a regular routine. For example: "Every morning, I start my day with a series of routine exercises to stay in shape."
Exact(16)
Routine exercises are assigned from the textbook each week to make sure students grasp the basic definitions and computational techniques.
A spokesman added that there are no plans to change "routine exercises" in light of the incident.
A third American carrier entered the Mediterranean Sea today for what President Reagan called "routine exercises" that may involve flights over the disputed Gulf of Sidra.
The statement did not rule out continued American military presence as the United States continues its global war on terror, nor did it preclude routine exercises with the independent states of Central Asia.
Tui Group, which owns Thomson, said the DfT investigation "concluded that it was not a targeted attack and was likely to be connected to routine exercises being conducted by the Egyptian military in the area at the time".
A government spokesperson said: "We investigated the reported incident at the time and concluded that it was not a targeted attack and was likely to be connected to routine exercises being conducted by the Egyptian military in the area at the time".
Similar(44)
Routine exercise.
"We believe that this was a routine exercise," he said.
Other than that, it was a routine exercise in statutory construction.
The heart and lungs are muscles and can be strengthened through routine exercise.
The application of these methods to computational aerodynamics has become a routine exercise and numerical predictions over complete aircraft now complement experimental results obtained from wind tunnels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com