Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A study by Amaral et al. [32] presents the steps for the development of LOs used by the Rede Internacional Virtual de Educação (International Network for Virtual Education RIVED) and stresses the importance of team interaction and of using storyboards to route the development of LOs.
Similar(59)
The new findings identify Nav1.8 as another potential target, and provide another potential route for the development new analgesic drugs.
More controversially, he suggests, this systemizing impulse provides an alternative route for the development of a moral code — a strong desire to follow the rules and ensure they are applied fairly.
And next week, members of the state's Congressional delegation will gather in the same dusty field where Mr. Gans was recently talking about the future to announce a federal highway fund grant for a secure pedestrian route from the development to a nearby light-rail transit station.
The precise route towards the development of the hydrocarbon pool is currently unclear.
These results open the route to the development of cost-effective complexes for white organic light-emitting devices applications.
Commercialisation issues such as the regulatory route and the development of new medical devices are also considered.
This easy one-step synthesis procedure offers a feasible new route for the development of sulfide-based cathode material.
These results open up the route for the development of a full coupled PN model of transport phenomena occurring in the CCL.
One possible route to the development of compact fuel processing technology is through the application of microchannel technology.
The latest work along that route is the development of a European-style boulevard along which aims to link the city centre to the waterfront.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com