Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Specific expectations were based on findings with nonimpaired readers showing that the left OT cortex is engaged by lexical route processes (i.e., storage of orthographic word representations and use of such representations for whole-word recognition), but even more so by sublexical route processes [39], [43].
The alternative possibility is that the fluency problem of dyslexic readers in regular orthographies – similar to acquired cases of LBL reading – may be caused by a primary dysfunction of left OT regions engaged by highly efficient lexical and sublexical route processes.
Peripheral route processes, on the other hand, do not involve elaboration of the message and would predominate in hedonicity.
Central route processes are those that require a great deal of thought, involve careful scrutiny of the merits of arguments, and therefore are likely to predominate in rationality.
Therefore, it is necessary to identify the overall multiexposure route processes based upon a segment's location and the proximity of outdoor sources to the individual households, as well as upon the presence of indoor sources.
Similar(55)
Using the results of this study and the available information on the conventional route, process design simulations have been carried out for all the routes.
However, one of the drawbacks of this kind of models is that the paths obtained by the discovery route process may not be always useful to any sessions (due to a scarcity of route resources).
The source starts the process of route discovery process again if the route is still needed or more packets need to be sent [20].
Therefore, during routing, no route discovery process actually occurs.
These extra route discovery processes increase the routing control overhead.
These extra route discovery processes generate more routing control overhead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com