Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
He added, "I'm prepared to go that other route" meaning lifting United's exclusive right.
Both diseases are spread by the fecal-oral route, meaning that people swallow germs found in feces, often spread by people who did not wash their hands after using the toilet.
It is the carrier's first foray into this exclusive market, and it is a fairly modest effort: it will use narrow-bodied A319s on the route, meaning that each flight will carry just 40 travellers, in ten rows of four.
Nowadays sensors and actuators are going the semiconductor route, meaning that they can ride Gordon Moore's curve of declining costs out to mass markets and novel applications.
Or there's the cloud route — meaning you'll just need to borrow someone else's smartphone or use another Bluetooth 4.0 device and then log into your BitLock account to be able to unlock your bike.
Infection occurs via the fecal oral route, meaning that one ingests the virus and viral replication occurs in the alimentary tract.
Similar(52)
As well as being unpleasant for passengers – and making it impossible for some to board – crowding prolongs what should be quick stops at stations on busy commuter routes, meaning delays accumulate further.
This arrangement, says TfL, will also enable it to move the buses from one operator to another and hence to different routes, meaning (presumably) that they may have quieter, more suburban lives, as they approach retirement.
But Thailand recently began cracking down on the migrant routes, meaning traffickers are using sea routes instead.
But Thailand recently began cracking down on the migrant routes, meaning traffickers are using sea routes instead, often abandoning their passengers en route.
But Thailand recently began cracking down on the migrant routes, meaning traffickers are using sea routes instead often abandoning the boats once at sea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com