Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
A London-based MalaysaidAirlines spokesman said: "The London-Kuala Lumpur route is highly successful and will carry on.
Drug delivery through the ophthalmic route is highly attractive yet challenging for the pharmaceutical scientists.
Conversion of solar energy via thermal route is highly efficient, more environmental friendly and economically viable.
This chemical route is highly feasible and offers several advantages over conventional techniques, such as lower temperature requirements, lower cost, and greater simplicity [13].
The developed facile route is highly valuable and feasible for hierarchical porous Al2O3 ceramic materials for applications in research and industrial fields.
The proposed route is highly flexible and could also be applied to the synthesis of structurally related jatrophane diterpenes.
Similar(52)
The antitumoral activity of HB-19 administered by either route was highly effective with more than 95% inhibition in tumor volume.
The disproportionality between Babesia-positive ticks caught from birds with an eastern versus a western migratory route was highly siginficant, i.e., P< 0.001 (Fisher's exact test for count data, run in the software R [ 28]).
Macrophages infected by this cell-to-cell route were highly permissive for both CCR5-using macrophage-tropic and otherwise weakly macrophage-tropic transmitted/founder viruses but restrictive for nonmacrophage-tropic CXCR4-using virus.
Therefore, mucosal vaccination, especially through oral or intranasal administration routes, is highly desired for infectious diseases.
First, there is no guarantee that if the dispute goes to arbitration the eventual ruling will be in Qantas's favour overall: its domestic routes are highly profitable, so FWA may decide it can afford to be more generous to workers than it claims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com