Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
These findings suggest that sharpening our ability to analogize is a promising route for practical learning.
The simple process, using conventional sputtering and CVD apparatus, with carefully engineered conditions offers a route for practical application of CNTs.
This was one obvious route for practical development, even besides the amenities of status that it brought to Burke.
Similar(57)
This multilayered electrospun nanofiber mesh fabricated by sequential electrospinning could provide a useful method of controlling drug release behavior over time, which will open new routes for practical applications and stimulate further research in the development of effective drug release carriers.
Researchers have created a nano-fiber that catches energy from movement making it possible to route that energy for practical uses.
This catalysis provides a clean, convenient and practical route for the direct N-alkyl amine synthesis.
This finding provides a practical route for the further design and synthesis of different polyaniline micro/nanostructures.
It is a practical route for taking advantage of the high binding force of epoxy resin to fabricate mechanically robust superhydrophobic surfaces.
Allowing relatives of refugees already in Britain to join them would offer "a practical route for responding to the pressure of the human suffering we see", he told the Guardian.
This study provides a practical route for the integration of a new class of easily-accessible, solution-processed interfacial polymer materials for high-performance and long-time stable PSC.
Hong et al. [49] reported a new practical route for synthesizing SWCNT polymeric IL gels by non-covalent functionalization of oxidized SWCNT surfaces with imidazolium-based PILs based on in situ radical polymerization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com