Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
This work endows a new route for building Ag/CeO2/rGO ternary nanocomposite which will have some impact on the exploitation of novel ternary electrode materials for supercapacitor applications.
The present investigation clearly demonstrates that the design and synthesis of the core shell nanostructures is a viable route for building Pt-based electrocatalysts with optimized utilization efficiency and higher cost performance.
This technique paves a new route for building large-scale cost-effective flexible photovoltaic and optoelectronic devices.
One of the projects seeking to prove that they have a viable route for building one of Hyperloop One's very first actual hyperloop routes has formed a formal public-private partnership to help keep the project moving forward.
This modular concept, based on the strengths of mass spectrometers operating with both MALDI and ESI, provides an alternative and complementary route for building powerful mass spectrometric tools for the biological research.
Similar(55)
Protein-mediated self-assembly is arguably one of the most promising routes for building complex molecular nanostructures.
B1 CLEARING THE RUINS -- The blueprints for building the trade center now provide plans for the intricate routes to haul the rubble away.
But can a focus on bio-generics and contracting for multinationals be used as a route for competence building and as a stepping stone to become original innovators?
McLoughlin said the pause meant the government could be "much more ambitious for that route, building a powerhouse for the north", but those words cut little ice in the region.
It seemed like a natural fit, if a circuitous route, to start building climates for plants.
Goodwin took an indirect route to building her business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com