Suggestions(2)
Exact(21)
Not for the first time, a school decided this was the best route for all involved.
Both he and the Schott are a hard act to follow, regrettably leading many a man down the biker jacket route for all the wrong reasons.
The dismantling of some of the shared services at the North Yorkshire authorities raises questions about the joining up of services and whether it is the best route for all local authorities.
"I was doing the lay route for all my life," said Mr. Avento, who started as an altar boy at age 8, attended parochial schools, and as an adult sang in the choir and taught as a catechist.
Diplomas, which are being introduced by the government, are alternative qualifications to GCSEs and A-levels and will offer a route for all 14 to 19-year-olds to both employment and higher education.
He is constantly the center of attention for being a practitioner of a nearly extinct profession, and can barely complete his route, for all the strangers who stop him, to talk seltzer.
Similar(39)
While the "Silk Road" airlines are adding routes for all of their new planes, some Western carriers are cutting back, even if that means surrendering routes to the competition.
There are routes for all abilities and bikes, all signposted with great clarity, amid sun-kissed rolling hills and vineyards – though go prepared for frequent showers.
That night I went back to my dorm and planned entire routes for all my classes for the rest of my week.
While the "Silk Road" airlines are adding routes for all of their new planes, "some Western carriers are cutting back, even if that means surrendering routes to the competition," she writes.
Cyclists will find 40 of Britain's best routes for all abilities mapped out and this car-free guide to the national parks could also help you dodge the bank holiday traffic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com