Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(27)
Two designs have been developed for the manufacture of the SB, one for a conventional fabrication route and one for a fabrication route based on the hot isostatic press technology.
"This taught me that you can spend much of your time preparing, and thinking that your schooling is going to take you in one direction, but individual relationships can change your path and take you somewhere else altogether" I think that each of my sisters – as I said, one of whom went down a PhD route and one of whom went down a medical training route – had a big influence on me, as well.
It was an important stage coach route and one of the first postal routes.
"One is the football route and one is the amateur wrestling route".
Carolyn McCall, the chief executive of easyJet, said: "Moscow is a landmark route and one we are delighted to be able to serve.
A drug's solubility and dissolution behaviour within the gastrointestinal tract is a key property for successful administration by the oral route and one of the key factors in the biopharmaceutics classification system.
Similar(33)
"On no one quality, on no one process, on no one country, on no one route, and on no one field must we be dependent," Churchill said.
Here we report a simple greener route and one-pot synthesis of carbon coated V2O5 with flowery architecture.
Flower-like NiFe2O4 decorated on 2D graphene nanosheets composite and spherical NiFe2O4 decorated on 2D graphene nanosheets composite have been synthesized through an easy method including one-pot hydrothermal route and one-pot heat treatment, respectively.
They are close to regular bus routes and one specific bus route the Citadine serves them on a circular route inside Lille.
Travel distance in combination with one "route type velocity" for all orbital routes, and one route type velocity for all center routes is the most decisive factor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com