Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
They are suitable for blending, e.g. rounding corners, or for smooth transition between two curves, e.g. two circular arcs.
Various form-tooth cutters are used for cutting concave forms and convex grooves, for rounding corners, and for cutting gear teeth.
Other defects included the passenger cars being four inches too wide to use tilting mechanisms that allow for higher speeds while rounding corners...Amtrak shouldn't have much trouble attracting other bidders.
The production took "Henry V" through its paces, like a tour bus rounding corners at high speed: the tennis-ball scene, a little Harry in the night at camp before the battle of Agincourt, the St. Crispin speech.
The ring gear of the rear axle surrounds the housing of a differential gear train that serves as an equalizer in dividing the torque between the two driving wheels while permitting one to turn faster than the other when rounding corners.
Michael Steele has a habit of rounding corners in a way that gets him into trouble -- but on this issue, Steele reflects the views of a significant number of Americans in both political parties.
Similar(52)
Her body was a mixture of thin and plump, her skin lined and unlined, in that rounding-the-corner-to-fifty way.
Blending surfaces are needed for rounding edges and corners of mechanical parts, or for smoothly joining separated objects.
This paper develops formulas establishing crowning and corner rounding radii for rapid design of optimal roller.
In this figure, the interface oxide thickness is relatively uniform even on the curved surface of S-fins because the oxide is very thin (0.7 nm) and grown on them after the corner rounding process with a chemical method.
Surface blending is a useful operation in geometric design for rounding sharp edges or corners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com