Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "round-the-clock talks" is correct and usable in written English
It can be used to describe discussions or negotiations that occur continuously, without interruption, over a 24-hour period. Example: "The two countries engaged in round-the-clock talks to resolve the ongoing conflict."
Exact(13)
It almost seems scripted: round-the-clock talks, then a last-minute agreement.
Wayne Ramick, a steelworkers' spokesman, said the union and the company were engaged in intensive nearly round-the-clock talks.
Negotiators typically squeeze into economy-class seats for 15-hour flights to Asia, after which they plunge into round-the-clock talks on complex issues.
The two sides envision round-the-clock talks, based on the marathon negotiations that succeeded in hammering out an interim peace agreement in 1995 in Taba.
Mr. Arafat was referring to round-the-clock talks in Taba, Egypt, in 1995 during which the Israelis and the Palestinians negotiated an interim agreement.
Dealing for peaceAfter nine days of round-the-clock talks in search of an Israeli-Palestinian peace, Bill Clinton left Camp David a day late for the G8 meeting in Japan, asking the negotiators to carry on.
Similar(47)
And, despite six days of round-the-clock talk, there was scant sign of it this week.
Round-the-clock talk of hexes and vexes and grudges from beyond the grave, as if decades of neglecting the most important facet of baseball -- people, it is called "pitching" -- had nothing to do with long championship droughts in Chicago and Boston.
We give up, what do you want?" Mr. Bruno, the Senate majority leader, said he would like the negotiations to be treated like round-the-clock contract talks, with no one leaving the room until a deal was struck.
Randi Weingarten, the teachers' union president, decided to seek authorization for a strike last week, after negotiators for the city said they were too busy to deal immediately with round-the-clock contract talks.
"Over the years, Doris has become part of the tapestry of WFAN and a friend to many of the on-air hosts and staff," read a message posted last week on the Web site of WFAN, the round-the-clock sports talk station.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com