Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Similarly, families contract for their own care, be it round-the-clock support or drop-in help.
People move to Woodchester years before they need the security of round-the-clock support that it offers.
It recently opened its first assisted living accommodation in Bicester, Oxfordshire, which provides round-the-clock support.
She didn't want to move into a care home, but needs round-the-clock support to feel safe and secure.
Thanks in large measure to the round-the-clock support of MTV, by February 1982 'Hungry Like the Wolf' is number three on the US charts.
Often the participants are people who may need considerable, round-the-clock support and struggle to communicate to even their closest family members.
Similar(34)
They also provide round the clock support for the stack.
You may even find that you're happier living in a place that offers social interaction and round-the clock support than you would be at home alone.
Period-tracking app Flo "uses a neural network approach" to deliver "high period forecast accuracy"; food delivery app Just Eat launched a chatbot that "sees AI integrated into the ordering experience to ensure that customers receive the best, round the clock support and service"; restaurant guide Borsch "uses artificial intelligence to help people discover the yummiest dishes around".
Creating a barrier, whether it is a fence, or an alternative course of action, such as details of an organisation like Samaritans which offers round the clock support, or even something as simple as someone reaching out and asking if they are OK, can often interrupt people enough for them to have second thoughts about what they are doing and seek help.
"Until every old person is well taken care off, every handicapped kid has round the clock support, we can take labour and do great things with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com