Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Brief transitions are subject to inter-rater variability in manual scoring and to "rounding" criteria in scoring guidelines.
Considering the corresponding first-round criteria allows mapping of results into ecological strategies for individual guilds.
Depending on panellists votes, panel agreement or disagreement was also stated for each of the round one criteria.
In a subsequent round additional criteria were extracted from the Cochrane Reviewers' Handbook, and the process was repeated.
Based on the results of the first round, two criteria ('Severity of breast cancer' and 'Age') and one of the components ('The time until the effect emerges') were suggested for removal; two of the components were suggested to be combined with two criteria; and all the other components were suggested for separation into different criteria.
§The Project Steering Group moved one criterion to another section after the first round, this criterion was excluded in round two (changes not shown in table).
First-round review criteria for selection of studies included were the availability of explicit data on the country region, setting (e.g., hospital), study period, risk group studied, number of subjects studied, and number of subjects positive to HBsAg, or stated crude prevalence.
i: One patient dropped out of study during focus group Note: Percentages are rounded; each criterion (where appropriate) ≈ 100%.
Concerning nodes with a short axis between 5 mm and 9 mm or less than 5 mm, the final decision should be taken according to the morphological criteria (round shape, irregular border and heterogeneous signal).
The overall item score reached 4.1 in the second round, meeting our criteria for completion of this Delphi procedure.
The flow charts were approved by the entire panel in round 5. Criteria for the assessment of team competence are the composition of the team, and the level of training and experience of all team members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com