Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Management is about understanding.
"I started understanding roughly where I wanted to head.
Facebook, which has roughly 85 million users in Sub-Saharan Africa, announced no new initiatives, saying the trip was about "learning and understanding".
Members of the council said "fiqh" can be roughly translated as efforts at understanding the law.
Understanding forgiveness as roughly synonymous with reconciliation supports the notion that these collective endeavors are institutional forms of forgiveness (Etzioni, 1999; Radzik, 2009).
This is roughly equal to the number of students (35%) who wrote about the importance of understanding the science and technology behind the emerging biotechnologies in question.
In contrast, relatively little priority has been given to documenting and understanding landscape changes in the roughly 400 000 km2 of Amazônia's floodplains, where an extensive network of waterways has long provided the transportation infrastructure.
Nanotechnology involves 'the understanding and control of matter at the dimensions of roughly 1 100nm where unique phenomena enable novel applications'.
Although some light curves can be roughly reproduced using certain simplified models, little progress has been made in understanding the full diversity observed.
Roughly half the $6 million will be used to bolster research at the hospital into understanding how diabetes works in the body.
Without understanding the significance of his discovery, Chargaff reported that in DNA, the amounts of the purine adenine were roughly equal to the amounts of the pyrimidine thymine.
More suggestions(14)
probably understanding
fairly understanding
significantly understanding
carefully understanding
somewhat understanding
quite understanding
pretty understanding
fundamentally understanding
broadly understanding
globally understanding
overall understanding
close understanding
comprehensively understanding
around understanding
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com