Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Some walls are of rough yellow stucco, one sporting a grand mural; others are brightened with frescoes or hung with folk art.
We had climbed higher; the train moseyed across a plateau of rough yellow wheat, then between the granite walls of deep ravines, where strange, thorny trees quivered in the wind moving down from the mountains.
According to traditional Chinese medicine, symptoms for the diagnosis of a 'heating' disease state include dry mouth, a bitter taste sensation, throat swelling and sore, boil of the lips and a rough yellow tongue, flushing and even fever [ 5].
Similar(57)
The walls are mainly of rough, brownish yellow brick with little architectural ornament but emphasized by white stone quoins (corners) and white stone frames around the windows.
Open image in new window Fig. 10 Photomicrograph showing I/S occurred at the grain contact areas (white arrows), thicker I/S coating in the framework-grain depressions and rough surfaces (yellow arrows) and thinner I/S coating in the non-depression and smooth areas (black arrows).
The lens will soon be covered in a rough dark yellow crusted surface.
Every now and then, there are patches of a dry, rough, straw-yellow grass.
ATMOSPHERE A rambling series of rustic rooms with brick and rough-surfaced yellow walls, along with a sprawling sidewalk cafe.
With the rough-surfaced yellow walls in some rooms, the exposed brick in others and the romantic lighting, you can easily imagine yourself in some far-away trattoria.
I once asked Staley what role he saw the Ransom Center fulfilling fifty years from now, with its boxes of yellowing rough drafts typed out on manual typewriters and piles of letters written with fountain pens by candlelight.
The walls turned from blue-gray to a buttery Tuscan yellow over rough stucco.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com