Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Niger has a fantastic, if modest, "rough travel" industry for intrepid sorts wanting to take the path less traveled, but there are some parts of the country one simply should not go, no matter how beguiling.
The travelers have changed as well; indeed, the whole enterprise of rough travel has changed.
You can catch a boat to eastern Venezuela from Port of Spain but it's rough travel.
They were tales, by and large, of hard times, hard work, prison, rough travel and love gone wrong.
Rough travel itinerary on first page from April 19th to the end of June; writing begins May 2, ends Friday, June 27; 116 pages of writing.
"Rough Travel" can put you in the mind of Merle Haggard's best live records — "Okie From Muskogee" or "Amber Waves of Grain": you're not thinking in singer-songwriter terms, you're not measuring verse by verse or song by song.
Similar(42)
Following the river downstream and some rough travelling later, I'll arrive in Niamey, in Niger.
Ma's book also recalls "From Heaven Lake," a fine piece of rough-travel writing by the Indian poet and novelist Vikram Seth, who journeyed from Nanjing University, where he was a graduate student, through Tibet back home to India.
Even though many trips have been to remote areas in Africa or South America, the roughest travels are quite often the domestic flights in my native Norway.
The coastal spot in Kent has been ranked seventh in the annual Rough Guide Travel Hotlist for 2013.
Rough Guides travel editor Greg Dickinson, an engaging presenter, joins forces with ace producer Alannah Chance to take us to the parts of the world we'd all like to visit: Kenya, Bolivia, Ghana, Barnham in West Sussex… Sometimes we meet comedians (Ruby Wax, Tim Key) or authors (Tristan Gooley), who offer top tips and travel yarns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com