Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
About a dozen focus on gemstones (rough, polished, loose or set into designer jewelry); as many or more are devoted to minerals (meteorites, crystals, man-size amethyst geodes called cathedrals) or fossils (trilobites, triceratops skulls, odd things caught in amber) or both.
Similar(59)
In summary, under repetitive physiological loads both the rough and polished tapered stems migrated but the polished stems remained rotationally stable compared to the rough stems, which developed increased rotational instability.
Find out how rough or polished a draft your mentor is willing to read.
It has more than 7,600 diamonds, both rough and polished, in more than 300 shapes.
The vehicle was carrying 120 packets of rough and polished diamonds from Antwerp, the gem trading hub in Belgium.
Ms. Zimmerman, who creates public spaces that feature monoliths or channels of rough and polished granite, has a deep appreciation for the emotional resonance of stone.
The prosecutor would not comment on the exact value of the stolen parcels, believed to contain rough and polished diamonds intended for different handlers in Switzerland.
It is a complex collage of things that are both rough and polished – as O'Donnell puts it, it is "warehouse meets gentleman's club".
Rough and polished stone surfaces behave differently according to salt-spray absorption, newly formed pore networks, composition and habits of salts, and chromatic changes.
Tablets of rough and polished travertine were aged in a sea-salt spray corrosion chamber to explore potentially contrasting stone decay behaviour due to different surface finishing processes.
True, the compelling "To Darkness" (1965-66), a bonelike horizontal work of Miharu granite that combines both rough and polished surfaces, is perfectly placed in the center of the south plaza garden looking as if it had always been there.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com