Your English writing platform
Discover Ludwig"rough painting" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to an unfinished or incomplete painting, such as a painting that has not been finalized with decorative brushwork. Example sentence: The rough painting of the landscape wasn't finished, so it didn't quite capture the vibrant colors of the sunset.
Exact(2)
Yet a rough painting of Christ stood guard at the entrance of the next MST settlement we visited.
The simple frontal pose and unadorned garb are about as Classical as Rembrandt gets; much of the surface exudes the painterly bravura of loose — or what the Dutch called rough — painting.
Similar(58)
She showed me the bathroom and gestured above her where a rough paint job barely concealed signs of earlier damage.
"It's not a typical platter," she acknowledged, saying that it needed "some love" to clean up its dusty surface and rough paint.
Rough painted boards, paper-topped tables, a mural of the seasons and a fireplace marked the dining room for everyday use.
The walls are still arrayed with large canvases by Abstract Expressionist masters like Willem de Kooning and Franz Kline, but where once these works were surrounded by simple wooden frames, they now hang naked, their rough, paint-splattered edges and rusting staples on view to the world.
Typically they are based on rough paint sketches on paper which I try to create daily," he says.
Follow Mack on Thetter.
Do this test before using on a wall or other exposed area of furniture, items, the floor, etc. Do not attempt to use the suggested methods on porous surfaces, including unfinished or lightly finished wood, fabric, unpolished stone, paper, plaster walls, leather, unfinished ceramics, rough paint, etc.
For a rough, unedited paint look, paint with a palette knife.
Given her rough, unadorned painting style, the thirty-three-year-old British artist, who is of Ghanaian descent, is not about to win any awards for realist mastery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com