Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
She grew up on a rough council estate in Newcastle.
Is it because many are from rough council estates?
Caine played a widower with emphysema who lives on a rough council estate and who takes on a gang of drug dealers who killed his only friend.
Based mostly in South and East London and populated by kids from rough council estates, today's UK garage scene still thrives through underground pirate radio where kids who call themselves things like MC Gappyrider rap a weird blend of Jamaican patois and cockney over all the new garage 12"s.
Similar(56)
It's the first-person story of 11-year-old Harri Opoku, an immigrant from Ghana, living on a rough London council estate.
With regards to people sleeping rough, the council has a dedicated officer who works closely with organisations like St Mungos, who have a no second night out policy, to ensure rough sleepers are found shelter and support".
With regards to people sleeping rough the council has a dedicated officer who works closely with organisations like St Mungo's [a homelessness charity], who have a 'no second night out' policy to ensure rough sleepers are found shelter and support".
At one point, he spent an hour going through a diary which included everything from plans for visits from Chinese trade delegations to a desperate letter a man who had just become homeless (According to the city council, rough sleeping in Newcastle has trebled since 2011).
We'd like to work with rough sleepers, local councils and developers to design a friendlier, more inclusive space where misfortunes of circumstance such as homelessness aren't banned.
Hattersley was like any other council estate, rough and ready, but with some of the nicest people you could hope to meet.
I asked Councillor Clare Moonan, the council's rough sleeping lead, why councillors had to "push" Mungo's to implement the protocol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com