Your English writing platform
Free sign upExact(2)
But when Mr. Sebaggala last year sought to unseat Mr. Museveni, whom he accused of being out of touch, the challenger was roundly mocked for his rough command of English.
His rough command of Yiddish -- the likely word he was referring to was "schnook" -- came from his adolescence in Larchmont, N.Y., where he said the fathers of Jewish girls he dated used choice Yiddish terms to insult him.
Similar(58)
Francis's older son, Frannie (Noah Emmerich), commands a rough precinct in Washington Heights.
(Pareles) LUCIANO (Monday) As rough dancehall and raunchy reggaeton command the spotlight, the crooning baritone Luciano representsreggae's spiritual traditionalists, with songs like "It's Me Again Jah".
From the records, the CIA was able to deduce how many agents the Cubans were running, their rough geographical locations and the command structure of the DI.
In 1547 1548 he acted as admiral of the fleet and participated in the War of the Rough Wooing in Scotland, where he commanded the English garrison of Broughty Castle.
I can command a body of men in a rough way, but I am not fit to be President".
In one recording, a man identified as Bezler is giving a command about Rybak to an agent called Alf: "Rough him up, put him in your car and take him away somewhere.
He feels that his command of the area has improved, thanks to the rough and tumble of the Championship.
He pitched poorly in a messy 9-1 loss to the Yankees over the weekend and was erratic again Thursday, struggling to command his fastball and changeup in a couple of rough innings early on.
Though dystopian science fiction has dominated the contemporary field for years, "The Martian" is decidedly optimistic, with a self-reliant Mr. Can Do kind of hero whose command of science comes in handy when things get rough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com