Your English writing platform
Discover Ludwig"rough assessment" is correct and usable in written English.
It is usually used to describe a preliminary or informal evaluation of a situation or a person's performance. For example: "The manager made a rough assessment of the new hire's work and was impressed with the results."
Exact(30)
She said other responses to the outbreak were under way, including a rough assessment of TB cases in hospitals nationwide.
That estimate appeared to be a rough assessment based on aerial and satellite photographs of the affected region.
This safety distance allows fluid withdrawal without precise volume assessments, yet rough assessment is possible [14].
The density plots (Fig. 1) allow for a rough assessment of the overall fit of the bootstrap distributions.
With no requirement that they explain their reasoning, arbitrators can reach a result that is a compromise, or a rough assessment of relative fault, they say.
Previous research [13] has shown that Test 1 allows a rough assessment of the relative amplitude of the target pixels vis-à-vis their background.
Similar(30)
The procedure, which was under way before General Stone arrived, has been expanded so the military obtains a rough psychological assessment of each detainee.
The introduced method is the result of the integration of a self-developed approach for compliance checking into a previously developed methodical approach for rough energy assessment.
The Glasgow Outcome Score has been recommended as a rough overall assessment for all trauma patients [ 21].
All properties mentioned so far only support rough energy assessments, which are nevertheless essential for city-wide bottom-up energy related investigations.
Concordant with the results of the rough-eye assessments, ferritin prolonged the median lifespan of flies expressing Aβ42 Arctic (Fig. 2B); by contrast, this rescue was not observed in flies expressing wild-type tau, R406W tau or TDP43 (Fig. 2C).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com