Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
But most were just politicians saying in the rough accent of Anatolian politics that, if they get elected, the other side had better not try keeping them out of office.The flavour of the 1930sTo be sure, all Islamic revivalists need to be examined through narrowed eyes.
An important divergence in tone from Waugh's novel, Mr. Jarrold said, comes in the closing scene, when Charles — now back at Brideshead during World War II — talks to Lieutenant Hooper, a fellow soldier who has a rough accent and the forthright views of a modern man unimpressed by the aristocracy.
Still, even here, even here, Miles emphasizes Cromwell's street smarts and rough accent from start to finish.
Similar(56)
Rougher accents, such as the Cockney accent, sound very different.
Born and reared in Rome, where he plays for a hometown club, he carries a gladiator tattoo on his arm and speaks with a rough Roman accent.
As played by the excellent Anne-Marie Duff with laser eyes and a rough Irish accent, the maid of Orleans is a tidal force of pure conviction, at odds with the strategy-parsing sophists, the men of church and state, who surround her.
Or, you could stroll in, and speak a natural conversation with a rough New York accent, slightly hunched over, and your swagger is unbeatable.
The dropped ceiling is studded with floodlights, the walls are of rough plaster, accented with frosted glass and beige curtains.
One Turkish truck driver said he passed through the Bab al-Hawa border post on Wednesday night and spotted four foreign fighters with guns and rough Arabic accents, leading him to believe they were Pakistani, Afghan or possibly Chechen.
On a subsequent trip I discovered mockney was just as useful, and deliberately roughed my accent down in gas stations or bars, saying "blimey" and "bloke" and "bleedin' 'ell", even if I was only asking the way to the toilet (sorry, "bog").
Mr. Atto, who speaks with a rough idiomatic American accent, said: "I would ignore it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com