Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Facebook Twitter Pinterest 2.13pm BST "I certainly don't take pleasure in the banker who fixed us up with the Glazers doing the sacking," writes Patrick Gannon, "and the ownership of the club is the real rotten problem for sure.
Similar(58)
Take the rotten job.
Decks and patios should be checked for rotten boards, electrical problems fixed by a professional, and maintenance concerns addressed promptly.
According to Chekhov, the miscreance of newspapermen is an organic problem, something rotten in the blood, as ineluctable as bitterness and bad skin.
Yet urban districts typically already spend more than average without solving the problem of rotten city schools.
Rotten, however, has no problem taking Activision's money for appearing at this launch event, where he pontificates on all sorts of things, from why he hates rainbows to why he hates alternative comedy.
Blending his usual ribald good humour, high-wire metaphors and thunderous optimism, the mayor took a tour of some of Britain's biggest problems, from rotten infrastructure to slowing social mobility, and presumed to say how the recently deceased Tory prime minister would have managed them.
— If you're in the microprocessor business right now, you have two problems: the rotten economy and Intel.
Citation Erik (man age 63):"I have some stuff that goes from my kidneys into the blood, I don't know the name of it, I don't have to because I am not the doctor, but it could get worse if I stopped taking my antihypertensive, it could be dangerous for me and it would really be rotten to get kidney problems".
However, you may find after you start working that these are rotten or have other problems that make them unsuitable.
Some hospitals are more robust than others, but sacrificing a few rotten apples isn't the problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com