Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"That's a terrible message to get out to British taxpayers, it's a really rotten message," she added.
Hodge said HMRC's failure to pursue prosecutions in favour of settlements was sending "a really rotten message" to wealthy investors.
Margaret Hodge, the chair of the public accounts committee in the last parliament, who has since been revealed to have used the Liechtenstein facility to disclose her own tax affairs, criticised the procedure as sending a "really rotten message" to tax evaders.
Similar(55)
Through their actions, Citigroup, Blackstone and the others are sending a message that they will forgive rotten ethics for great returns.
All of you who love Saving Christmas – go rate it at Rotten Tomatoes right now and send the message to all the critics that WE decide what movies we want our families see".
"If there is any message in the play, it is probably that life is rotten, even for rotten people... As for the play -- it is pretentious, promising something under its rawness and delivering nothing".
For a rotten Kenya has also become an international security concern.That was the message of Kim Howells, a Foreign Office minister from Britain, the former colonial master, on a visit to the country last week.
In the case you do come across a few rotten ones, handle it in a professional manner by sending a private, polite, message saying their behavior isn't adding to the group and that you are asking them to stop.
Meanwhile, Polygon and other sites have reported that the Rotten Tomatoes rating is being tanked by bots and/or organized attacks from the anonymous message board 4chan. .
You'll send a clear message to all the other cabins on the lake: "My kids are spoiled rotten thanks to my almost endless supply of disposable income".
Mr. Bush's message, by contrast, is one of innuendo but not indecision: "Times are good, but this administration is rotten".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com