Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(42)
But he has faded from the rotation because of his mistake-prone play.
Mussina 11-100) won his third consecutive start after being removed from the rotation because of ineffectiveness last month.
Marquis, in the rotation because of injuries to John Smoltz and Kevin Millwood, was making his fifth career start.
The team is without two of its 2011 five-man rotation because of serious injuries (John Lackey and Daisuke Matsuzaka).
Parker (3-3) was bumped up a spot in the rotation because of Brandon McCarthy's sore shoulder.
Wells also refused to pose for a Sports Illustrated cover photo with other members of the Yankees' starting rotation because of a long-standing disagreement with the magazine.
Similar(18)
With his turn in the rotation skipped because of his mounting innings, Hughes said he would welcome the work to stay sharp in advance of his start Wednesday night against Tampa Bay.
It is well known that flexible beams become stiffer when subjected to high speed rotations, because of the axial-bending coupling associated to the large displacements of the beam cross-section.
The collateral ligamentous structures play a prominent role in the resulting amount of rotation when a tensor is used, and the PCL is only a secondary restraint for femoral rotations because of its small moment arm (Amis et al. 2003).
When the distance between a hix site and the enhancer is short, as in the native configuration in the Salmonella chromosome (∼100 bp between hixL and the proximal Fis binding site), the small loop will inhibit additional subunit rotations because of torsional strain generated from multiple DNA windings (illustrated in Figure 4D).
For 3D data, it is necessary to distinguish cases with even and odd order of rotation because the plane of symmetry runs through two sector boundaries if the order of rotation is even and through a boundary and a mid-plane if the order of rotation is odd (Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com