Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
The rotating carousel, Mr. Tavarez and his fellow workers were practically the only things moving in the park.
A rotating carousel design allows for simultaneous sample collection, reaction, biomarker extraction and analysis of sequential samples.
Spinning rifflers use either a rotating carousel of collection vessels and a stationary vibratory feeder or a ring of stationary collection vessels and a rotating feeder.
Rather than the world's most beautiful women parading the key looks around the room, it is understood the industry's power brokers studied mannequins on a rotating carousel in a showroom at its London headquarters.
I think we've all come to accept that Jackson keeps a rotating carousel of different movie wigs somewhere at home, and that none of his movie hair is ever real.
All five coating processes were selected by varying the concentration of TEOS in the mixture and applied to hollow type pin specimens infixed to the rotating carousel to face the downstream exhaust gas vertically.
Similar(38)
Fig. 1 An example of the first (exploration) stage where users are able to view the artifacts (paintings of plants in this case) by rotating a carousel of photos.
The iPad versions employ what is described as "novel recommendation formats" such as a rotating app carousel (think CoverFlow), which presents and recommends relevant apps to users in a more touch friendly and dynamic way.
The slides were then loaded onto an automated machine (NEXUS II, Ventana USA) with a rotating slide carousel.
Students were able to rotate the carousel menu using the common swipe gesture and touch whatever artifact attracted their attention.
Instead of a catwalk, there is a vintage carousel rotating on a steeply tilted stage with the horses dressed in fetishistic latex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com