Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
They slid by quickly, and he lavished his attention on numbers like "Indian Queens," about a roustabout's sentimental return to the English dump he came from, and "Only a Rose," written by his keyboardist, Geraint Watkins.
Find out by reading ROSE, written by a true lady's maid".
The evolution of the Feast of Fowles into a human celebration of romance seems to have been invented in the slightly mannered affectations of the English court of the early 1400s, perhaps on the back of the French poem The Romance of the Rose, written a century earlier.
Similar(57)
And "Five Feet High and Rising," written, directed and photographed by Peter Sollett, tracks a pubescent boy as he takes his first tentative steps toward sexual intimacy.
These flashbacks formed the basis for the 2007 film Hannibal Rising (written concurrently with the 2006 novel of the same name) which portrays Lecter as a young man.
You can say one of two things: "Truly, He is risen," written αληθως Ανέστη (Alithos Anesti), and pronounced ah-lee-THOHSS ah-NES-tee.
Maugham's life in the 30s was one of great privilege: he would rise, write in the mornings, spend the afternoons reading, playing golf, swimming, and seducing young men.
'Early rising," wrote Isabella Beeton, "is one of the most essential qualities which enter into good Household Management, as it is not only the parent of health, but of innumerable other advantages.
"Congress is guaranteeing more dysfunction and more breakdowns in the system as maintenance costs rise," writes ThinkProgress's Aviva Shen.
In fact, one could argue that cash could become a more attractive asset class again if rates start to rise, writes Freeman.
"If supply is cut sharply, and demand remains more or less the same (people always want to eat), prices will rise," wrote Russian liberal economist Igor Nikolayev in his blog.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com