Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"A stake — a small tree stripped of its branches will do, and Circe will get it and sharpen it — and the rose vine tied to it as it leans against the house".
Similar(59)
It's not just that the bloom is off the proverbial rose; the vine itself may be poisoned.
Summer Boissiere rose to Vine stardom in 2014, using her goofy sense of humor and talented singing voice to collect over 1.3 million followers.
Platforms like Twitter and Vine rose to prominence in part due to their concise format with specific character and time limits, users were forced to only offer the most concise, important information to their peers and followers.
On one visit to the campus, which rises in vine-covered brick from a rural stretch of this small town, he was invited by his former dormitory master, Michael Bois, for a glass of wine.
But they overlook vines, rose bushes and Bordeaux from a hilltop 15 minutes outside the city.
He leaned affectionately over the roses, which grew gloriously against the stone of the house, on a vine that rose triumphantly almost to the height of the door.
Others, abandoned during the Depression, had long since begun to rot and collapse, engulfed by vegetation (trumpet vine, wisteria, rose of Sharon, willow) that elsewhere, on our property, for instance, were kept neatly trimmed.
This enclave is unique: it was built in the l9th century as a colony for the workers in a spinning-mill, and an acquaintance had told me it was a place of "spiritual mystery". She may have meant the Russian and Polish churches, side by side at the head of these four secret alleys, so narrow that vines and rose bushes kept meeting over our heads.
Floor lamps rise from twisted vine bases topped with moss- and leaf-covered shades.
Laughs rose to fame via his Vine and Facebook account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com