Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After the funeral, even Rose understood how incompetent he had been with money.
Rose understood that some of the Reds veterans resented him for replacing Blasingame, and he said he did not blame them for how they felt.
Similar(58)
The potential for a 50% pay rise is understood to have been a starting point in the discussions with shareholders last summer after the company had made clear it wanted to increase directors' pay.
Here too, the pressure rise is understood on a molecular basis although it is not necessarily modeled on this basis.
Since the nineteen-sixties, when Americans faced an extreme wave of of urban blight, they have understood rising property values as a reliable measure of recovery.
Why energy bills are rising cannot be understood without realising how the last 20 years of ultra-liberalised energy markets in the UK led to woeful underinvestment in new plants.
Writing about the FT newspaper specifically (where profits, I understand, rose by 5% and revenues were up 9%), she talks of its many awards and claims it to have "led the world's media on the biggest financial story of the year - the global credit crunch and its consequences".
So the crucial problem becomes logical: to give a criterion for selecting those propositional functions which give rise to classes (understood as well-defined objects).
Before seeing Maya Angelou: And Still I Rise, I merely understood her to be a celebrated author, a poet, and an eloquent speaker with a steady, luscious voice.
So, my blood was boiling as my anger rose, trying to understand why it seems that people in power seem to hate people like me, and what the hell is happening to this country?
The database provides a comprehensive genetic resource which can be used to better understand rose flower development and to identify candidate genes for important phenotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com