Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Both the consensus and adverse forecasts have unemployment rising through 2010, which is the most likely outcome.
This equipment can also be used as a fast screening tool for the determination of other reactivity parameters, such as flame speeds and rates of pressure rise, through which the most reactive mixture can be identified for more detailed measurements in the larger ISO 1 m3 vessel.
But Finch's bottom, emergent from shower, is a harvest moon; a great and uneven white surface through which rises insistent pink.
Most, but not all, volcanoes consist of material that is thought to have melted in the mantle (at depths of tens of kilometres), which rose through the overlying crust and was erupted onto the surface.
But there was also the sticky matter of the 17 years as a National Party MP, during which he rose through the party ranks while it committed some of the most unspeakable atrocities in recent times.
Drawn into local politics, Judge Heaney rose through the ranks of the Democratic-Farmer-Labor Democratic-Farmer-Labor Democratic-Farmer-Labor Party
It was as an intelligence officer that he rose through the Tutsi-led rebel army, which trained in Uganda and eventually pacified Rwanda in 1994, after more than 800,000 Tutsis and moderate Hutus were slaughtered by Hutu death squads.
Zhukov quickly rose through the ranks at the International Olympic Committee, which this year appointed him to an influential role as head of the commission overseeing Beijing's preparation to host the 2022 Winter Olympics.
This process highly depends on the pore structure of the concrete surface through which salty water rises by capillary action.
Water levels continuously rose through the morning of 19 December, at which time the floods attained their peak.
This prevents the pastry base from rising through air bubbles, which would leave it uneven and weakened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com