Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The hope for the Knitting Factory Hollywood, said Michael Dorf, owner of both, is that the club will find the same kind of luck that its original space in Manhattan did: it opened as a rock club, but was adopted by musicians like Mr. Zorn and Elliott Sharp, whose careers rose simultaneously with the reputation of the Knitting Factory in Manhattan.
During this continuous arteriolar contraction, the TBF completely stopped; the MABP rose simultaneously with the contraction of these arterioles.
Of 171 patients who developed proven or suggestive recurrence, 114 had a preceding rise in the serum CEA and in further 21 the CEA rose simultaneously with recurrence.
Similar(57)
The name originated with the ancient Greeks, Romans, and Egyptians; they believed that Sirius, the dog star, which rises simultaneously with the Sun during this time of the year, added its heat to the Sun's and thereby caused the hot weather.
In the nineteen-seventies, inflation and unemployment rose simultaneously, a phenomenon known as stagflation.
Fortt and Redd have had their stocks rise simultaneously.
In any event, he contrived a coalition with other outlying peoples of the Assyrian Empire Phoenicia, Judah, Elam, Egypt, Lydia, and the Arab and Chaldean tribesmen and had these groups risen simultaneously Assyria would have fallen.
Agricultural productivity would necessarily be rising simultaneously, as investments in that sector permitted increasing output.
And top Indian leaders have tried to play down talk of a rivalry with China, saying there is enough room in the world for both economies to rise simultaneously.
After overflow switch, DHO started to decline whereas orotate and CBASP levelled off until their levels started to rise again simultaneously with the sharp decrease of cAMP and faster accumulation of acetate.
The two buildings rose almost simultaneously, opening within a month of each other in 1908.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com