Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Instead, the wearer wraps textile straps attached to the mask around his neck, pulls rope netting around his head, and clenches sticks protruding inside the mask between his teeth.
Outside KidZooU, a children's section that opened in mid-April, youngsters are encouraged to "act like an animal" by climbing rope netting shaped like the extension of the trail system next to it, where monkeys and lemurs are allowed to wander.
Striding over long, brightly coloured coils of rope, netting and sun-bleached floats laid out on the quayside at Fraserburgh, north of Aberdeen, Whyte hopes the UK will vote to leave the EU, finally releasing his industry from the constraints, the wheeling and dealing, and complexities of the common fisheries policy (CFP).
What a great excuse to make a DIY project with rope, netting, and items from the beach!
The chicken wire was soon replaced with a rope netting, off which the players bounced like prizefighters in a boxing ring.
Similar(52)
(Here the canopy is heavy with a rope net to suggest both the hunting party that will find Tristan and Isolde and the lovers' vulnerability).
This morning, when I was setting some rope net traps for the zombies, I was thinking how beautiful it is now that it's always nighttime.
"Because of height limitations, no one's building the old monkey bars anymore, but kids can go up smaller climbing walls and rope nets and artificial rocks".
Pieced together largely from lumber that drifted by, the compound is an aquatic Appalachia of shacks, piers, metal drums, chain, rope, nets, motors and unidentifiable detritus.
It is a Japanese fishing float, which had worked loose from a rope net and circled the Pacific Ocean for years before wind and current finally nudged it to shore.
The challenge required him and his fellow celebrities to jump on to a trampoline and glide through the air while grabbing hold of a rope net which hung 60m away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com