Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The problem is rooted in the language of Section 1129(b), which provides that if a secured creditor objects to the plan, the debtor must provide the creditor with one of three treatments: Payment of the present value of the secured claim.
In fact, it is too bedded in the detail of individual lives to be either of these things, as if everyone involved was well aware that the political is always more trenchant when rooted in the personal.In this section A lot of exceptional interest Not too great.
The fear, suggests the fourth section, was rooted in Krieger's political experience.
But a unified Left Party will still be a largely regional one, rooted in eastern Germany.In this section Flying in the wrong direction Please let us join your club Muddy waters Let the skilled come Extreme sports Finalmente!
It's a rich cross-section of insight, rooted in a passion point that is deeply human and universal.
Apply the mousse to your roots in sections.
Given the lack of a general characterization for weighted median filter root sequences noted above and the strong connection between standard Hampel filter implosion sequences and standard median filter roots shown in Section 3, it is likely that a complete characterization of weighted Hampel filter implosion sequences will be challenging.
She spoke instead about the support networks that these insurgents seemed to draw upon, which were rooted, she suspected, in sections of her country's government.
The spatial segregation of muscle cell stages in the tentacle root in transverse section should facilitate the identification of genes involved in the various steps of myogenesis.
Order of integration is detected by the unit root tests discussed in section A. The lag length test is used to find the number of lag values that should be included in the model.
Ten millimeters root sections ("roots") were sheared in the device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com