Your English writing platform
Free sign upExact(4)
His various gardens were a joy, from the prized rhododendron he rooted from a cutting, to a quarter-acre of pumpkins, grown so his grandchildren could come to a pumpkin-picking party.
Here we develop a novel binder-free Si-based anode through the encapsulation of Si nanoparticles (Si NPs) with carbon cloth and reduced graphene oxide (rGO), where carbon nanotubes (CNTs) rooted from a nickel foam result in a strong connection mechanically and electrically between active materials and current collectors.
In order to establish multicast connections, a tree rooted from a source node to receivers is configured.
In order to alleviate the controversy associated with the relatively slow Brownian velocity of nanoparticles to describe the microconvection effect on thermal conductivities of nanofluids, a new and faster heat transfer velocity is proposed, on the same order as the speed of sound and rooted from a modified kinetic principle.
Similar(56)
The only provision of security, to-date, is that of an industry standard TLS Transport Layer Securityy) implementation at the Application Layer; rooted from an ECC (Elliptic Curve Cryptography) based public-key cryptosystem.
Past research focused on organizational culture mainly from two competing constructs rooted from an entrepreneurial or marketing perspective.
First of all, clonal propagation of plants that are very difficult to root from cuttings is a very important reason.
The papillary muscles root from the septum and a thin moderator band can be identified.
Generals and admirals will root from near and far, and a national audience will watch on television.
This result was in accordance with the previous study[ 9], in which Pan et al. used QRT-PCR analysis to investigate the expression patterns of several genes in leaf, stem and root from A. mongolicus.
Jefferies has sought to transcend its roots from a firm that traded stocks and bonds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com