Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Where slavery has been uncovered in the western European end of supply chains, it has taken root thanks to an absence of enforcement.
In Singapore financial planning is also taking root, thanks to efforts by the government to support the profession.
Fox will be in South Korea for the papal visit, and said that country is a good example, since Catholicism was not so much imported from Europe but took root thanks to the efforts of lay Korean Catholics.
Similar(57)
Nowadays, the jail has largely returned to its more idealistic roots, thanks to the efforts of Ms. Bedi and others.
Yet they do have common roots, thanks to four very old apple varieties now growing on Mr. Rosen's land.
His father was a postman and his mother a factory worker, but he broke away from his roots thanks to hard work and a good education.
Representatives of the global Greek diaspora, who are able to stay in touch with their roots thanks to ERT's international service, unleashed a barrage of complaints.Yet ERT is not exactly a model public broadcaster.
Meanwhile, Kennedy's repertoire had strayed far from his Gaelic roots thanks to an unlikely alliance with Bob Halfin, a cheerful Cockney who worked with the Wardour Street music publisher Campbell Connelly and churned out in his spare time a seemingly endless stream of Scottish doggerel.
As a physicist (with some Italian roots – thanks Mom), I'm rooting for them.
On one hand, it's Brooks's film that most betrays his TV sitcom roots, thanks to its one-liners, the cutaway-reaction style of its shooting and cutting, and moments of broad stereotyping, particularly by Kinnear and Cuba Gooding Jr.
By enlarging the volume of soil explored by the roots thanks to an extensive extra-radical network, these ubiquitous soil borne microorganisms can increase plant phosphate, micronutrient and water uptake [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com