Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Disastrous crowd management strategies and facilities that some have characterized as inhumane were at the root of the tragedy in Hillsborough Stadium in Sheffield, Eng., in 1989, in which 96 were fatally injured when they were crushed inside the football ground.
Rodger was reportedly involved with the online men's rights movement and followed several men's rights channels on YouTube, prompting some commentators to say the root of the tragedy lay in misogyny.
What is at the root of the tragedy of modern slavery?
But it is the global market in food that is at the root of the tragedy we face.
Fast fashion at fault The "fast fashion" trend is one of the root causes of tragedies like Rana Plaza.
Then we'll start to feel that the roots of this tragedy are being addressed.
At the roots of The Tragedy of U.S. Foreign Policy, it seems clear, is the claim that the Spanish American War was the moment at which constraints against all overseas crusades eroded, "devolved Protestant fanaticism burst its chains," the Constitution became a dead letter, war powers no longer resided in Congress, and "Washington's World turned into Wilson's World".
The impulse to see an American failure at the root of every international tragedy is understandable, and in some ways laudable; it testifies to a sense of responsibility and a capacity for self-criticism.
There is perhaps nothing more alien to North American sensibilities than the idea of a popular culture rooted in tragedy, and one of the revelations of Cine México is that an essentially tragic sensibility can contain so much humor, so much variety, so much life.
And then, among memorably instructive sibling groups, the movies give us the Corleones, for whom, as much as the root tragedy of the royal family of Thebes was the unspeakable act of incest, the root tragedy is the unspeakable crime of the usurpation of birth order: "I'm your older brother, Mike, and I was stepped over!.
And some of his past is rooted in tragedy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com