Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
It sounds liek the ball did very little in the morning session, and it did the square root of sweet bugger all in that over.
Giving the annual lecture organised by the press campaign group Hacked Off, Brand said Ipso, the Independent Press Standards Organisation set up 15 months ago, had achieved "the square root of sweet FA" in its first year of operation.
Jo Brand, a former mental health nurse, told the Guardian that press watchdog Ipso ("a toytown regulator") has so far achieved "square root of sweet FA" in tackling negative reporting.
These results were concurrent with a previously reported study of de novo transcriptome analysis in tuberous root of sweet potato [ 28].
Similar(56)
Fresh storage roots of sweet potato (Ipomoea batatas [L.] Lam. 'Tainong 57') were purchased from a local market.
Thus, that MT-I and MT-II cloned from storage roots of sweet potato appear to possess both DHA reductase and MDA reductase activities is an important finding.
While the study of Malchi et al. (2014) agreed with this study for sulfamethoxazole as it was detected in the roots of sweet potatoes and carrots but in small concentrations (0.05 − 0.24 ng/g).
In this report, two full-length cDNAs (MT-1 and MT-II) encoding MT-like proteins were isolated from the roots of sweet potato (Ipomoea batatas [L.] Lam. 'Tainong 57').
However, only the tuberous roots of sweet potato are used as food in most areas, whereas the vines are discarded as agricultural waste (Ishida et al. 2000), causing environmental pollution and wasting resources.
Sporamin accounts for more than 80% of the total soluble proteins of tuberous roots of sweet potato and can be induced by wounding and sucrose.
We focussed on genes involved in starch biosynthesis, namely AGPase, BE, ISA, and SS that catalyze starch biosynthesis, because starch is a nutritionally and industrially important component in the storage roots of sweet potato.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com