Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A 30-year-old married man from Ibadan with 1 child and middle socioeconomic status described this fear, which was rooted in misconceptions about contraception : I will advise her [his wife] not to do it.
But that's the root of the misconception.
The root of this misconception can be found in stale ideas left over from the Great Depression work hard, save up, pay down debt, pay off your mortgage.
The view that good ideas are rarer and more valuable than good people is rooted in a misconception of creativity.
Murray reminded me that the term "walking simulator" was likely pejorative at first, rooted in a "misconception that there are two different categories, narrative and game, and you're either one or the other".
Like many such stimulus projects, it could be justified if you accept the idea that gross domestic product, not jobs, is central — a misconception rooted in economic theory, or at least in the way that Keynesian economic theory has evolved.
It's worth remembering that Klout only claims to measure one's online influence, and I tend to think that much of the backlash against the company is rooted in the misconception that one's Klout score maps to the offline world.
But the problem with that approach is that it is rooted in the misconception that this country is intrinsically as divided as the media tells us.
The Thai name, khai yiao ma, translates as "horse urine eggs". This is rooted in the misconception that the eggs are made by soaking in horse urine -- a belief that is held due to their pungent odor.
The arguments against are rooted in the same misconception that plagues the debate on prisoners voting; that a vote is a right, rather than a civic responsibility.
"This measure is rooted in the dangerous misconception that religion can be used as a free pass to discriminate," the ACLU said in a statement last month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com