Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"As an evangelist of fitting room customer service and technology, it's maddening to watch the brick-and-mortar retailer continue to cut front-line payroll, training and technology in the name of frugality.
Similar(59)
"This is a painful transition for us," Mr. Quinn said, "but it is going to make everyone in this room customer-centric".
There isn't a lot of elbow room; customers line up single file to wait their turn to order.
To get to the dining room, customers pass through a kind of grape vault, a long corridor of wine behind glass with a low reflecting pool running down its center, from which candles emerge from metal flutes.
According to the designer, people turned onto her look "very slowly" but when they realized that everyday items need not be grey and bland, but could add color and whimsy to a room, customers began to flock in.
In the SPA brand stores with this more comfortable fitting room, customers presumably explore the store more actively, choose to try on items more frequently, and have an increased number of various emotional and cognitive experiences, along with a wide variety of judgmental experiences.
That is, the kind of dive bar with a back room customers should never go into.
As big box stores to fight "show rooming" — customers auditioning equipment they then buy cheaper online — often don't let you listen.
In conversations with tasting-room customers, for years Joel Lauber, the former owner of Corey Creek Vineyards, has emphasized the food friendliness of crisp chardonnays that, until bottling, spend most of their young lives in stainless steel tanks.
In three of the rooms, customers can take off their shoes and sit down on traditional straw tatami mats and cushions made with Kyoto's signature chirimen fabric, according to a HuffPost translation of the Starbucks press release.
There's still plenty of room for customer frustration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com