Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sitting at our tranquil rooftop table, we were only seconds from the souk.
Similar(59)
TRAVEL A picture credit on Aug. 11 with the Check-In column, about the NoMad Hotel in New York, misidentified the photographer who took the picture of rooftop tables.
On the weekend in which Las Palmas arrived in Seville, their flag fluttering proudly at the front of the Sánchez Pizjuán's rooftop league table, but lost the top slot they'd held for the first time in 38 years; Osasuna were a goal down after five Bernabéu minutes, conceded five and were satisfied enough; and Leganés lost for the first time in La Liga, Alavés rebelled once more.
One of the first boutique hotels to open in Shanghai was Waterhouse on the South Bund, containing 19 guestrooms plus a rooftop bar and Table No1, a restaurant helmed by Gordon Ramsay's protégé Jason Atherton.
I learn you can't trust coffee table corners, rooftop edges.
When the family slept on the roof on hot summer nights, he would ceremoniously set up the gramophone on a table on the rooftop, laying out a table cloth underneath.
We sat in Lin's rooftop office around a small table topped with a chessboard-size tea-making contraption.
They sat at a picnic table on a rooftop patio, and discussed the art of career deceleration.
Being designed to the buyer's specifications, it will have a rooftop Jacuzzi, a vintage pool table, a basement screening room and wine cellar, and a fourth-floor zinc and mahogany bar imported from Paris.
"To the Core" began with a film in which a woman, sitting at a table on a rooftop, finds a message in a bottle: "I went to the center of the earth.
Romeo y Julieta cigars are sold at a small table on the rooftop, and cocktails are summer-centered, including a John Daly (Grey Goose Le Citron, iced tea and lemonade) and a mango Margarita (Riazul Silver tequila, mango nectar, Cointreau, fresh lime juice).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com